AN ANTHOLOGY OF THOUGHT & EMOTION... Un'antologia di pensieri & emozioni
הידע של אלוהים לא יכול להיות מושגת על ידי המבקשים אותו, אבל רק אלה המבקשים יכול למצוא אותו

Sunday 7 July 2019

A DARK VULTURE INSIDE MY CHEST...


AVVOLTOIO NERO

Avvoltoio Nero

Un avvoltoio nero
Mi e’ penetrato in petto. A volte
Mi si appollaia nel cervello,
Ma oggi e’ nel torace,
Che sbatte le mie vertebre
Come in una gabbia.

Se lo vedessi arrivare, lo scaccerei
Con un coltello o una mazza.
O lo afferrerei per il collo scarno spelato
E lo strizzerei come un cencio bagnato.

Ma mi prende dalle spalle.
Troppo tardi lo sento sulla schiena 
Carcassa, immondizia, escremento.


Una volta dentro, si pavoneggia, razzola,
Avvoltoio su un palo di servizio.
Poi agita le ali, grida, fissa,
Si arrabbia, si erge, mi ficca
In fegato il suo becco fremente.

Le intestina, il cuore, strappa dei pezzi.
Mi riempio di sangue nero, nera bile.
Dura minuti o giorni.
Poi solleva le ali adunche,
Si alza, se ne va, lasciando il suo residuo:

Alito fetido, feci, penne mutate a
Mezzanotte. E la vita continua.


E poi di nuovo il panico mi prende.

A DARK VULTURE

Dark VultureA dark vulture
just flew inside my chest. Some
days it lights inside my brain,
but today it's in my bonehouse,
rattling ribs like a birdcage.

If I saw it coming, I'd fend it
off with machete or baseball bat.
Or grab its scrawny hackled neck,
wring it like a wet dishrag.

But it approaches from behind.
Too late I sense it at my back —
carrion, garbage, excrement.

Once inside me it preens, roosts,
vulture on a public utility pole.
Next it flaps, it cries, it glares,
it rages, it struts, it thrusts
its clacking beak into my liver,
my guts, my heart, rips off strips.

I fill with black blood, black bile.
This may last minutes or days.
Then it lifts sickle-shaped wings,
rises, is gone, leaving a residue —
foul breath, droppings, molted midnight
feathers. And life continues.

And then I'm prey to panic again.